试论文化在中学英语教育教学活动中的运用

2019-02-10 作者:小编

摘 要:文化和语言是相辅相成、联系紧密的两部分,文化是语言的具体表现形式,语言是文化的载体。在语言学习中,足够的文化知识储备将会对学习产生很大帮助。在中学英语教学中,文化就是以英语为主要语言的国家的文学艺术、风土人情、地理历史、生活方式以及文化习俗等。中学英语课程标准明确英语教学目标是培养学生的语言知识、语言技能和情感态度价值观。本文将就文化在中学英语教学教育中的应用展开探讨。PaperisOk论文查重网提供知网论文检测服务,所有论文查重系统均来之官网检测,查重报告均支持验证真伪!不论您学习哪个专业,写作什么类型的论文,只要您有文本相似度检测的需求,知网查重检测系统总有一个版本适合您。
关键词:文化 中学英语 英语教学
引言:
近年来我国大力推进新课改和素质教育,但是中学英语仍然是以单词、语法为主的理论传授教育,虽然学生很好的掌握了英语知识,但是教师却忽视了文化培养,对西方文化背景一无所知,很难在实际沟通交流中使用英语,交际能力很差,因此目前中学生普遍存在“高分低能”的问题。中学英语教师必须采取措施,加强中学生的英语文化教育,提高学生的英语综合水平。
1.文化在中学英语教学中的重要性
随着全球化进程的不断推进,我国语言学界开始着力研究跨文化交际。中学英语课程标准要求培养学生综合运用英语的能力,需要加强英语知识、英语技能、文化意识等的学习。但是大部分中学生对英语文化一无所知,因此英语教师在课堂教学中,要恰当的引导学生了解西方国家的风土人情和社会文化,增强学生的交际能力。
每个国家、民族的文化和语言都不尽相同,代表了本民族的文化特征。语言是文化的载体,文化是语言的表现形式。不同民族有不同的文化背景,因此其价值观、习俗、行为方式也存在差别,这种差异将会给英语学习带来一定困难。举例来说,我们平时要表达对某人的关心时,一般会说“要小心”,这句话在英语中一般为“be careful”,但实际上人们听到这句话会感觉是别人在命令或者警告自己,西方国家要表达关心之情,一般采用“Are you OK?”;又如给予别人忠告,人们可能会说“You should...”,但是在西方国家人们听到这句话感觉像是受到了侮辱,而如果改用“Are you sure.”效果则会好很多;英语中对亲属的称谓没有汉语中这么精细,例如常见的brother既可以表示哥哥,也可以表示弟弟。
在交际中,学生可能由于中西方文化差异而遇到困难,因此,中学英语不仅要重视听说读写等英语基础技能,还要适当的让学生了解文化知识和文化背景,提高学生的交际能力。
2.中学英语文化教学存在的问题
2.1教师没有文化教学意识
虽然近年来我国大力开展素质教育和新课改,教师水平在一定程度上有所提高,但是教学仍然局限于词汇和语法教学,教学观念滞后。教师没有丰富的英语文化知识,强调学生掌握英语理论知识,教学基本不涉及文化教学,学生没有学习英语文化的机会。
2.2学生运用语言的能力不强
全球化让中西方国家沟通交流的频率提升了,在日产生活中,学生也可以通过电视、互联网等了解西方国家的风土人情和风俗习惯,中学英语教材中也会适当的介绍西方国家文化,对学生学习英语有一定帮助,但是目前学生并没有系统完善的掌握英语文化,也不能深入的理解英语文化的内涵,无法达到实际应用的目的。例如在分析英语长难句时,学生就很难理解句子意思,学生缺乏语言运用能力,一方面是由于教师水平不高,另一方面是学生没有学习英语文化的意识。
2.3试题设计不够灵活
教师评价学生学习效果的主要方式仍然以考试为主,虽然近年来的英语试题都开始涉及到英语文化,但是占据的比例非常小,一般都是学校统一规定的试卷,试题设计不够灵活。教学的终目的仍然是应付考试,考察的是学生掌握的理论知识而不是综合能力,因此,学校应优化试题内容和试题结构,达到全面评价学生的目的。
2.4教材内容缺乏层次性
教材体现出教学观念和教学目的,而不仅是用于教学的一种工具。虽然我国的中学英语教材具有多样化、现代化的优点,但是很少涉及到英语文化,对英语文化的介绍层次不够分明和系统化。
3.加强英语文化教学的措施
3.1提高教师的文化素养
以往中学英语教师教学重点主要是词汇、语法和句子结构等,但是近年来教学目标不断转变,教育界开始认识到必须将文化和语言两部分知识结合起来,才能培养学生沟通交流的能力。因此中学英语教师要大胆转变教学方法,将文化教学融入到课堂教学中,培养学生跨文化交流的意识,提高学生使用英语沟通交流的能力。英语教材中包含一部分英语文化知识,教师要将这部分信息挖掘出来,采用合适的方法开展英语文化教学。教师自己也要通过互联网、书籍等,提高自己的文化素养,增加英语文化知识。
3.2通过比较开展教学
首先是词汇对比,词汇是组成英语的基本元素,承载了大量信息,在日常教学中,教师应向学生介绍词汇所代表的文化含义,很多词汇都和西方文化、神话寓言等有联系,大部分单词的字面含义都较为明显,但是很多单词也有引申义和内涵意义。例如我们形容某个人“壮的像头牛”,这句话在英语中就是“as strong as a horse”,为什么不用ox或者cow呢,因为我国自古就养牛用于耕种,而英国自古以来就用马耕作、拉车,他们更喜欢用马来形容生活中的事物。又如代表了威严和神圣的“龙”也就是dragon,中国有很多与龙有关的词语,例如龙马精神、龙的传人等,代表的都是积极意义,但是西方国家认为龙是一种动物集合体,代表了邪恶和攻击性;在汉语中“狗”一般包含贬义,例如狗腿子、走狗等词语,但是西方国家认为狗是人们忠诚的伙伴,因此在英语中狗代表着积极含义,例如幸运儿是a lucky dog,爱屋及乌就是love me,love my dog等。
第二是常用语对比,我们见到朋友一般的问候语是去哪儿、吃了吗,翻译成英语就是Have you had dinner?Where are you going?这种问候在西方国家显然是不礼貌的。在中国,学生向教师问好通常用“Hello,Teacher Yang”这种方式,随着时代发展,老师已经成为一种尊称,并不仅仅代表教书育人的老师,而在西方国家teacher代表的就是一种职业,因此如果向教师问好应该说“Hello,Mr Yang”。对于博士和副教授以上级别的老师,则应该用Dr.和Professor称呼以示尊重。
结束语
综上,语言和文化是相辅相成联系紧密的两部分,要提高英语教学效果,适当的文化教育是必不可少的。在课堂教学中教师应渗透文化教育,提高学生的跨文化交际能力。通过提高自身文化素养、采用比较教学等方式,改善英语文化教学效果。
参考文献
[1]袁知乾.中学英语课堂的文化教学探究[J].昭通学院学报.2014,(06):117.
[2]王辉.中学英语教学中文化意识的培养[J].新课程学习.2014,(11):117.
[3]孙艺云.基于语言观念分析中学英语言文化的演变[J].课程教育研究.2014,(10):187.

8
来源:新教育时代 2015年18期

.—— END ——.